استقامت ورزی در قرآن [سوره توبه، آیه 7 [1]]
چگونه مشركان را نزد خدا و نزد فرستاده او عهدى تواند بود؟ مگر با كسانى كه كنار مسجد الحرام پيمان بستهايد. پس تا با شما [بر سر عهد] پايدارند، با آنان پايدار باشيد، زيرا خدا پرهيزگاران را دوست مىدارد.(فولادوند)
جزئیات آیه [1]
1-تفسیر الصافی (ذیل آیه 7 سوره توبه)
فَمَا اسْتَقامُوا لَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ
أي فتربّصوا أمرهم فان اسْتَقامُوا على العهد فَاسْتَقِيمُوا على الوفاءِ
2-آلتبیان(ذیل آیه 7 سوره توبه)
«فَمَا اسْتَقامُوا لَكُمْ»
معناه ما استمروا لكم على العهد. و الاستقامة الاستمرار على جهة الصواب. و متى كان الاستمرار على وجه الخطأ لا يسمى استقامة.
3-الميزان (ذیل آیه 7 سوره توبه)
«فَمَا اسْتَقامُوالَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ» و ذلك أن الاستقامة لمن استقام و السلم لمن يسالم من لوازم التقوى الديني
4-ترجمه تفسير الميزان(ذیل آیه 7 سوره توبه)
" فَمَا اسْتَقامُوا لَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ" يعنى تا زمانى كه آنها به عهد خود استقامت ورزيدند شما هم استقامت كنيد. آرى، پايدارى به عهد كسانى كه به عهد خود وفا دارند از لوازم تقواى دينى است
5-تفسير مجمع البيان(ذیل آیه 7 سوره توبه)
«فَمَا اسْتَقامُوا لَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ»
معناه فما استقاموا لكم على العهد أي ما داموا باقين معكم على الطريقة المستقيمة فكونوا معهم كذلك
6-ترجمه تفسير مجمع البيان(ذیل آیه 7 سوره توبه)
«فَمَا اسْتَقامُوا لَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ»
معناى اين جمله آن است كه تا وقتى كه آنها بر عهد و پيمان پايدارند يعنى مادامى كه اينها بر آن طريقه مستقيم با شما باقى هستند شما نيز با آنها همانطور باشيد.
7-منهج الصادقین(ذیل آیه 7 سوره توبه)
فَمَا اسْتَقامُوا پس مادام كه ايشان استقامت ورزند بر عهود خود لَكُمْ براى شما فَاسْتَقِيمُوا پس شما نيز مستقيم باشيد بر پيمان خود لَهُمْ براى ايشان
8-تفسير مخزن العرفان(ذیل آیه 7 سوره توبه)
فَمَا اسْتَقامُوا لَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ آنهائيكه از مشركين عهد بستند اگر بر عهد خود استقامت نمودند مثل بنى كنانه و بنى ضمرة شما نيز استقامت نمائيد يعنى بعهدى كه با رسول صلّى اللّه عليه و آله و سلّم بسته اند استقامت و پايدار باشيد و متعرض آنها نشويد همانا خدا پرهيزكاران را دوست مي دارد.
9-تفسیر نور(ذیل آیه 7 سوره توبه)
تقوا و وفاى به عهد، ملازم يكديگرند. «فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ»
آداب استقامت [سوره فصلت، آیه 6 [3]]
بگو: «من، بشرى چون شمايم، جز اينكه به من وحى مىشود كه خداى شما خدايى يگانه است. پس مستقيماً به سوى او بشتابيد و از او آمرزش بخواهيد. و واى بر مشركان.»(فولادوند)
جزئیات آیه [5]
1-تفسير الصافي (ذیل آیه 6 سوره فصلت)
قُلْ إِنَّما أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحى إِلَيَّ أَنَّما إِلهُكُمْ إِلهٌ واحِدٌ لست ملكاً و لا جنيّاً لا يمكنكم التلقّي منه و لا أدعوكم الى ما ينبو عنه العقول و الاسماع و انما أدعوكم إلى التوحيد و الاستقامة في العمل فَاسْتَقِيمُوا في أفعالكم متوجّهين إِلَيْهِ وَ اسْتَغْفِرُوهُ ممّا أنتم عليه وَ وَيْلٌ لِلْمُشْرِكِينَ من فرط جهالتهم و استخفافهم باللَّه.
2-تفسیر التبیان (ذیل آیه 6 سوره فصلت)
(فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ) أي استمروا على وجه واحد في الطاعة له و إخلاص العبادة له على ما تقتضيه الحكمة
3-تفسیر المیزان (ذیل آیه 6 سوره فصلت)
«فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَ اسْتَغْفِرُوهُ» أي فإذا لم يكن إلا إلها واحدا لا شريك له فاستووا إليه بتوحيده و نفي الشركاء عنه و استغفروه فيما صدر عنكم من الشرك و الذنوب.
4- ترجمه تفسیر المیزان (ذیل آیه 6 سوره فصلت)
" فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَ اسْتَغْفِرُوهُ"- يعنى حال كه به جز يك اله بىشريك وجود ندارد، پس به توحيد او قيام كنيد، و شركا را از او نفى نماييد و از او نسبت به شرك و گناهانى كه تاكنون مرتكب شده ايد طلب مغفرت نماييد.
5-مجمع البيان (ذیل آیه 6 سوره فصلت)
«فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ»
أي لا تميلوا عن سبيله و توجهوا إليه بالطاعة كما يقال استقم إلى منزلك أي لا تعدل عنه إلى غيره
6-ترجمه مجمع البيان (ذیل آیه 6 سوره فصلت)
فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ: يعنى از راهش منحرف نشويد، و با عبادت واطاعت بسويش روى آوريد، همانطور كه گفته مي شود «استقم الى منزلك» يعنى از راه منزلت بسوى ديگرى رو گردان مشو.
7-تفسیر منهج الصادقین (ذیل آیه 6 سوره فصلت)
فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ پس استقامت نمائيد و راست بايستيد در توجه بسوى او يعنى بر توحيد و اخلاص طاعت يك جهت شويد و بجانب يمين و شمال كه طريق افراط و تفريط است التفات مى- نمائيد
8-تفسیر نور (ذیل آیه 6 سوره فصلت)
1- خداوند يكتا است، در راه او پايدارى كنيد. «إِلهُكُمْ إِلهٌ واحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ»
2- آينده را با پايدارى در راه توحيد، و گذشته را با استغفار و عذرخواهى از درگاه حقّ جبران كنيد. «فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَ اسْتَغْفِرُوهُ»
9-تفسیر اطیب البیان (ذیل آیه 6 سوره فصلت)
فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ پابرجا باشيد بر توحيد بجميع اقسام او.
وَ اسْتَغْفِرُوهُ پس از استقامت استغفار كنيد تا آمرزيده شويد و اگر استقامت نكرديد انتظار مغفرت هم نداشته باشيد إِنَّ اللَّهَ لا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ نساء آيه 51.
10-تفسير مخزن العرفان (ذیل آیه 6 سوره فصلت)
فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَ اسْتَغْفِرُوهُ وَ وَيْلٌ لِلْمُشْرِكِينَ بتمام افراد بشر امر مي فرمايد كه در مقام توحيد استقامت و پايدارى بنمائيد و براى گناهان گذشته تان از خداى تعالى طلب آمرزش كنيد و مشركين در چاه مذلت و خوارى خواهند واقع گرديد.
و در سوره هود آيه 14 خطاب برسول خود مي نمايد كه (فَاسْتَقِمْ كَما أُمِرْتَ) یعنی در مقام اجراء كلمه توحيد استقامت نما و بر آنچه مأمور گرديده اى ثابت قدم باش.
آيه اشاره به اينكه وقتى در اثر ايمان و تقوى نور وحدت در قلب شما تجلى نمود و خدا را به يگانگى شناختيد در طريق عبوديت و پرستش او استقامت پيدا نمائيد و در اجراء اوامر او بردبار باشيد و نفس اماره و شيطان شما را از طريق حق بسوى باطل نلغزاند و از راه برون نبرد و بخدا پناه ببريد و از او طلب يارى نمائيد.
آرى كوههاى مشكلات در اثر متانت و استقامت هموار خواهد گرديد در عالم شنيده نشده كسى حائز مقامى گرديده باشد مگر در اثر ثبات در عزم و استقامت در عمل فيروزى و مظفريت نصيب كسى مي گردد كه در مقام عمل و رو برو شدن با موانع با نفس و شيطان مجاهده نموده و با عزمى ثابت موانع را بر طرف گرداند و بقوت يقين در راه نوردى خود استوار گردد قوله تعالى «وَ الَّذِينَ جاهَدُوا فِينا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنا» سوره عنكبوت آيه 69.
پاداش استقامت [سوره جن، آیه 16 [6]]
وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا [7]
و اگر [مردم] در راه درست، پايدارى ورزند، قطعاً آب گوارايى بديشان نوشانيم (فولادوند)
جزئیات آیه [8]
1-تفسیرالتبیان
(وَ أَنْ لَوِ اسْتَقامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ)
اخبار من اللَّه تعالى عن نفسه. و قيل (ان) يجوز أن تكون المخففة من الثقيلة، فيكون محمولا على الوحي، فكأنه قال (اوحي الي أن لو استقاموا) و فصل لو بينها و بين الفعل، كما فصل (السين) و (لا) في قوله (عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضى) و قوله (أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ) و يحتمل أن تكون (لو) بمنزلة اللام في قوله (لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ الْمُنافِقُونَ وَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَ الْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ) فيسقط مرة و يلحق أخرى، لان (لو) بمنزلة فعل الشرط، فكما لحقت اللام زائدة قبل (إن) الداخلة على الشرط قبل فعل الشرط، كذلك لحقت (أن) هذه قبل (لو) و معنى «وَ أَنْ لَوِ اسْتَقامُوا» أحد أمرين:أحدهما- لو استقاموا على طريقة الهدى بدلالة قول
2-تفسیر اطیب البیان
استقامت در دين مجرد عمل بدستورات دينى نيست بلكه وظيفه هر فردى است كه باندازه توانايى خود ديگران را هم مستقيم نمايد و همين حضرت رسالت را پير كرد.
3-تفسیر صافی
وَ أَنْ لَوِ اسْتَقامُوا و انّه لو استقاموا عَلَى الطَّرِيقَةِ الطريقة المثلى لَأَسْقَيْناهُمْ ماءً غَدَقاً لوسّعنا عليهم الرزق و الغدق الكثير.
في المجمع عن الصادق عليه السلام قال: معناه لأفدناهم علماً كثيراً يتعلّمونه من الأئمّة عليهم السلام.
و في الكافي عن الباقر عليه السلام: يعني لَوِ اسْتَقامُوا على ولاية أمير المؤمنين عليّ و الأوصياء من ولده عليهم السلام و قبلوا طاعتهم في أمرهم و نهيهم لَأَسْقَيْناهُمْ ماءً غَدَقاً يقول لأشربنا قلوبهم الإِيمان.
4-تفسیر المیزان
قوله تعالى: «وَ أَنْ لَوِ اسْتَقامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْناهُمْ ماءً غَدَقاً لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ»:
«أَنْ» مخففة من الثقيلة، و المراد بالطريقة طريقة الإسلام، و الاستقامة عليها لزومها و الثبات على ما تقتضيه من الإيمان بالله و آياته.
و الماء الغدق الكثير منه، و لا يبعد أن يستفاد من السياق أن قوله: «لَأَسْقَيْناهُمْ ماءً غَدَقاً» مثل أريد به التوسعة في الرزق، و يؤيده قوله بعده: «لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ».
و المعنى: و أنه لو استقاموا أي الجن و الإنس على طريقة الإسلام لله لرزقناهم رزقا كثيرا لنمتحنهم في رزقهم فالآية في معنى قوله: «وَ لَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرى آمَنُوا وَ اتَّقَوْا لَفَتَحْنا عَلَيْهِمْ بَرَكاتٍ مِنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ»: الأعراف 96.
5-ترجمه تفسیر المیزان
" وَ أَنْ لَوِ اسْتَقامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْناهُمْ ماءً غَدَقاً لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ" كلمه" أن" در اول آيه مخففه از" أن"- با تشديد- است و مراد از" طريقه" طريقه اسلام است، و" استقامت بر طريقه" به معناى ملازمت و ثبات بر اعمال و اخلاقى است كه ايمان به خدا و به آيات او اقتضاى آن را دارد.
و" ماء غدق" به معناى آب بسيار است، و بعيد نيست از سياق استفاده شود كه جمله" لَأَسْقَيْناهُمْ ماءً غَدَقاً" مثلى باشد كه بخواهد توسعه در رزق را برساند، جمله" لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ" هم اين احتمال را تاييد مى كند، چون خداى تعالى غالبا با توسعه رزق بندگان را امتحان مى كند.
[استقامت بر طريقه اسلام وسعت رزق، و اعراض از ياد خدا عذاب رو به فزونى در پى دارد]
و معناى آيه اين است: به درستى كه داستان از اين قرار است كه اگر جن و انس بر طريقه اسلام يعنى تسليم خدا بودن استقامت بورزند، ما رزق بسيارى روزيشان مى كنيم، تا در رزقشان امتحانشان كنيم. در نتيجه آيه شريفه در معناى آيه زير خواهد بود كه مى فرمايد:" وَ لَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرى آمَنُوا وَ اتَّقَوْا لَفَتَحْنا عَلَيْهِمْ بَرَكاتٍ مِنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ"
6-تفسیر مجمع البیان
«وَ أَنْ لَوِ اسْتَقامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْناهُمْ ماءً غَدَقاً» هذا ابتداء حكم من الله سبحانه أي لو استقام الإنس و الجن على طريقة الإيمان عن ابن عباس و السدي و قيل أراده مشركي مكة أي لو آمنوا و استقاموا على الهدى لأسقيناهم ماء كثيرا من السماء و ذلك بعد ما رفع ماء المطر عنهم سبع سنين عن مقاتل و قيل لو آمنوا و استقاموا لوسعنا عليهم في الدنيا و ضرب الماء الغدق مثلا لأن الخير كله و الرزق يكون في المطر و هذا كقوله «وَ لَوْ أَنَّهُمْ أَقامُوا التَّوْراةَ» إلى قوله «لَأَكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ» و قوله «لَفَتَحْنا عَلَيْهِمْ بَرَكاتٍ مِنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ» و قيل معناه لو استقاموا على طريقة الكفر فكانوا كفارا كلهم لأعطيناهم مالا كثيرا و لوسعنا عليهم تغليظا للمحنة في التكليف
7-ترجمه تفسیر مجمع البیان
وَ أَنْ لَوِ اسْتَقامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْناهُمْ ماءً غَدَقاً اين اوّل حكمى از خداى سبحان است.
ابن عبّاس و سدى گويند: يعنى اگر آدميان و جنّيان بر طريق ايمان استقامت مي ورزيدند ما ايشان را مي نوشانيديم آب گواراى فراوان. مقاتل گويد:
... يعنى اگر ايشان ايمان آورده و بر راه هدايت استقامت مي داشتند ما آنها را سيراب مي كرديم از آسمان بآب فراوانى و اين بعد از آنى بود كه هفت سال برايشان باران نباريد.
و بعضى گفته اند: اگر ايمان آورده و بر راه هدايت و راست استقامت كرده بودند، هر آينه در دنيا برايشان توسعه مي داديم و مثل بآب فراوان زده، براى اينكه تمام خوبىها و روزى در بارانست. و اين مانند قول خداى تعالى است كه مي فرمايد: و اگر ايشان بتورات عمل كرده بودند ... تا آنجا كه مي فرمايد:
هر آينه مي خوردند از بالاى سرشان و از زير پاهايشان. و مانند قول خدا است هر آينه مي گشوديم برايشان. نازل مي كرديم بر آنها بركات آسمان و زمين را.
و برخى گفته اند: يعنى اگر استقامت بر راه كفر كنند. پس همه آنها كافر هستند ما به آنها مال بسيار مي دهيم و برايشان وسعت خواهيم كه امتحانشان در تكليف سخت شود.
8-تفسیر نمونه
" (وَ أَنْ لَوِ اسْتَقامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْناهُمْ ماءً غَدَقاً).
باران رحمت خود را بر آنها فرو مى باريم، و منابع و چشمه هاى آب حياتبخش را در اختيارشان مى گذاريم، و آنجا كه آب فراوان است همه چيز فراوان است، و به اين ترتيب آنها را مشمول انواع نعمتها قرار مى دهيم.
" غدق" (بر وزن شفق) به معنى آب فراوان است.
اين براى چندمين بار است كه قرآن مجيد روى اين مطلب تكيه مى كند كه" ايمان و تقوى" نه تنها سرچشمه" بركات معنوى" است كه موجب فزونى ارزاق مادى و وفور نعمت و آبادى و عمران و" بركت مادى" نيز مىباشد، بحث مشروحى در اين زمينه در همين جلد در تفسير سوره نوح ذيل آيه 12 تحت عنوان رابطه" ايمان و تقوى با عمران و آبادى" داشتيم.
قابل توجه اينكه طبق اين بيان آنچه مايه وفور نعمت مى شود، استقامت بر ايمان است نه اصل ايمان، زيرا ايمان موقت و زودگذر نمى تواند چنين بركاتى از خود نشان دهد، مهم استقامت بر ايمان و تقوى است كه پاى بسيارى در آن لنگ و لرزان است.
9-تفسیر مخزن العرفان
وَ أَنْ لَوِ اسْتَقامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْناهُمْ ماءً غَدَقاً اشاره به اينكه كسى كه در طريق مستقيم قدم زند خداوند روزى وى را وسيع ميگرداند و امور معاش وى منظم مي گردد زيرا كه آب سبب زيادى نعمت مي گردد و ظاهرا مقصود كسانى مي باشند كه ايمان آورده بودند كه اگر آنان بر طريق مستقيم شريعت استقامت نمايند آنها را سيراب مي گردانيم و نظير اين آيه آيات ديگرى است مثل قوله تعالى در سوره اعراب آيه 96 وَ لَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرى آمَنُوا وَ اتَّقَوْا لَفَتَحْنا عَلَيْهِمْ بَرَكاتٍ مِنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ و دربار اهل كتاب فرموده وَ لَوْ أَنَّهُمْ أَقامُوا التَّوْراةَ وَ الْإِنْجِيلَ وَ ما أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ سوره مائده آيه 70 و غير اينها آيات بسيارى است كه دلالت واضح دارد بر اينكه كسى كه ايمان آرد و در طريق مستقيم توحيد استقامت و پايدارى نمايد علاوه بر فيوضات اخروى معاش زندگانى دنياى وى نيز منظّم مي شود و صاحب عيش گوارا مي گردد و شايد سرّش اين باشد وقتى انسان مطيع امر حق گرديد و بتمام قوا و مشاعر و اعضا خدمت گذار گرديد و رضاى او را بر خواهشهاى نفسانى خود ترجيح داد و در روش بندگى و پيرو حقيقت متمركز و ثابت قدم گرديد آن وقت تمام موجودات كه جند حق و لشگر او و مسخّر امر تكوينى او مي باشند همگى مطيع وى و خدمت گذار او مي گردند و همين طورى كه او رو بحق آورده تمام موجودات نيز رو باو آرند و ما يحتاج زندگانى وى را و آنچه باعتبار امور طبيعى محتاج باو است در دسترس او مي گذارند و چون او بنفس قدسى خود سر اطاعت فرو آورده موجوداتى كه بطفيل وجود او و براى خدمت گذارى وى پيدايش نموده و آفريده شده اند ذليلو منقاد او مي گردند اين است تعويل آيه كه فرموده اگر مردم استقامت مي افتند و در طريق درستى پايدارى مي نمودند از آب خوشگوارا معرفت و محبت خود آنان را سيراب مي نموديم و امور دنياى آنان را نيز مرتب و منظم مي گردانيديم كه بفراغت بتوانند بار خود را بمنزل رسانند و در منزل امن و امان بياسايند..... بعض مفسرين گويند مقصود از آيه اين است كه وقتى جن و انس در طريق كفر استقامت نمودند ما بآب فراوان ارزاق آنان را فراوان مي گردانيم تا آنچه در باطن آنها نهفته بروز و ظهور نمايد
Links:
[1] http://quran.ahlolbait.com/verse/9/7/40/118:193/122/121/%D8%A2%DB%8C%D9%87-%D9%81%D9%88%D9%84%D8%A7%D8%AF%D9%88%D9%86%D8%AF-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%AA%D9%81%D8%B3%DB%8C%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%85%DB%8C%D8%B2%D8%A7%D9%86-(%D8%B9%D9%84%D8%A7%D9%85%D9%87-%D8%B7%D8%A8%D8%A7%D8%B7%D8%A8%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%8C-%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%88%DB%8C-%D9%87%D9%85%D8%AF%D8%A7%D9%86%DB%8C)-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%88%D8%A8%D8%A9
[2] http://quran.ahlolbait.com/quran/9/7/40/1/simple/%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86-%D9%81%D9%88%D9%84%D8%A7%D8%AF%D9%88%D9%86%D8%AF-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%88%D8%A8%D8%A9
[3] http://quran.ahlolbait.com/quran/41/6/40%2C39/1/simple/%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86-%D9%81%D9%88%D9%84%D8%A7%D8%AF%D9%88%D9%86%D8%AF-%D8%A8%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%85-%D9%BE%D9%88%D8%B1-%D9%81%D8%B5%D9%84%D8%AA
[4] http://quran.ahlolbait.com/verse/41/6/40%2C39/118/122/121/%D8%A2%DB%8C%D9%87-%D9%81%D9%88%D9%84%D8%A7%D8%AF%D9%88%D9%86%D8%AF-%D8%A8%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%85-%D9%BE%D9%88%D8%B1-%D9%81%D8%B5%D9%84%D8%AA
[5] http://quran.ahlolbait.com/verse/41/6/40/118:542/122/121/%D8%A2%DB%8C%D9%87-%D9%81%D9%88%D9%84%D8%A7%D8%AF%D9%88%D9%86%D8%AF-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%AA%D9%81%D8%B3%DB%8C%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%85%DB%8C%D8%B2%D8%A7%D9%86-(%D8%B9%D9%84%D8%A7%D9%85%D9%87-%D8%B7%D8%A8%D8%A7%D8%B7%D8%A8%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%8C-%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%88%DB%8C-%D9%87%D9%85%D8%AF%D8%A7%D9%86%DB%8C)-%D9%81%D8%B5%D9%84%D8%AA
[6] http://quran.ahlolbait.com/quran/72/16/40/1/simple/%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86-%D9%81%D9%88%D9%84%D8%A7%D8%AF%D9%88%D9%86%D8%AF-%D8%A7%D9%84%D8%AC%D9%86
[7] http://quran.ahlolbait.com/verse/72/16/40,39/118/122/121/%D8%A2%DB%8C%D9%87-%D9%81%D9%88%D9%84%D8%A7%D8%AF%D9%88%D9%86%D8%AF-%D8%A8%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%85-%D9%BE%D9%88%D8%B1-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%AA%D9%81%D8%B3%DB%8C%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%85%DB%8C%D8%B2%D8%A7%D9%86-(%D8%B9%D9%84%D8%A7%D9%85%D9%87-%D8%B7%D8%A8%D8%A7%D8%B7%D8%A8%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%8C-%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%88%DB%8C-%D9%87%D9%85%D8%AF%D8%A7%D9%86%DB%8C)-%D8%A7%D9%84%D8%AC%D9%86
[8] http://آیه http://quran.ahlolbait.com/verse/72/16/40,39/118/122/121/%D8%A2%DB%8C%D9%87-%D9%81%D9%88%D9%84%D8%A7%D8%AF%D9%88%D9%86%D8%AF-%D8%A8%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%85-%D9%BE%D9%88%D8%B1-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%AA%D9%81%D8%B3%DB%8C%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%85%DB%8C%D8%B2%D8%A7%D9%86-(%D8%B9%D9%84%D8%A7%D9%85%D9%87-%D8%B7%D8%A8%D8%A7%D8%B7%D8%A8%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%8C-%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%88%DB%8C-%D9%87%D9%85%D8%AF%D8%A7%D9%86%DB%8C)-%D8%A7%D9%84%D8%AC%D9%86